ДРОЖЖИ по-португальски

ДРОЖЖИ


Возникла у меня по приезду в Бразилию проблема с поиском дрожжей. Дрожжи, которые нужны для хлеба, пирожков и т.д. Не сразу нашлись - можно было, конечно, найти перевод в словаре и прийти в магазин и спросить, но в том то и дело, что перевод словарь давал, да все не то, что нужно было. 

Выкладка товаров в Бразилии не такая, как в России или Корее, как я привыкла - поэтому вот так "шла-шла и нашла" не получалось. Мне пришлось рыть интернет и сверять "то не то", "похоже не похоже". Так я вышла на название FERMENTO BIOLÓGICO. На упаковку не ориентируйтесь - они могут быть в разной упаковке, и вот в такой "одноразовой" и в брекетиках и баночках пластиковых. Но нужно именно "ферменту" biológico , потому что есть еще и другие "ферменту" это уже в следующем посте, что я имею ввиду. С этим названием я попросила показать работника магазина, где лежат дрожжи. Не там где сода и не где приправы, и даже не обязательно там, где "дела" для выпечки. У них вообще своя логика на "выпечку" и товары для этих целей раскиданы по разным местам, но имея правильное слово "в кармане", вы без труда найдете правильные дрожжи 



Комментарии